用户登录X

在线客服

帮助中心

首页>>翻译专业人员,评职称要满足这些条件

翻译专业人员,评职称要满足这些条件

发布时间:2019-11-21      来源:人社部

近日,人力资源社会保障部、中国外文局印发《关于深化翻译专业人员职称制度改革的指导意见》。一起来看,翻译专业人员评职称具体有哪些条件——

 

翻译专业人员职称评价基本标准


  一、遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和国家方针政策。

  二、具有良好的职业道德、敬业精神,具有推动翻译行业发展的职业使命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。

  三、热爱本职工作,认真履行岗位职责,积极参加继续教育。

  四、翻译专业人员申报各级别职称,除必须达到上述基本条件外,还应分别具备以下条件:

 

(一)三级翻译

  能完成一般性口译或笔译工作。

  从事口译者应能够基本表达交谈各方原意,语音、语调基本正确;

  从事笔译者应表达一般难度的原文内容,语法基本正确、文字比较通顺。

 

(二)二级翻译

  1.具有比较系统的外语基础知识和翻译理论知识。

  2.能够独立承担本专业具有一定难度的口译或笔译工作,语言流畅、译文准确。

 

(三)一级翻译

  1.熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底扎实。

  2.胜任范围较广、难度较大的翻译专业工作,能够承担重要场合的口译或者译文定稿工作,解决翻译工作中的疑难问题。

  3.对翻译实践或者理论有所研究,对原文有较强的理解能力,具有较强的中外文表达能力,有正式出版的译著或者公开发表的译文。

  4.翻译业绩突出,能够组织、指导三级翻译、二级翻译等翻译专业人员完成各项翻译任务。

  5.翻译业务考评和年度综合考核均为合格及以上等次。

  6.具备博士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满2年;或具备翻译相关专业硕士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满3年;或具备翻译相关专业双学士学位或研究生班毕业,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满4年;或具备非翻译相关专业硕士学位、大学本科学历或学士学位,取得二级翻译职称后,从事翻译工作满5年;或取得同声传译翻译专业资格证书且满足上述学历和年限要求。

  翻译相关专业指外国语言文学学科和翻译学科所包含的各专业,及中国语言文学学科下的中国少数民族语言文学专业。

 

(四)译审

  1.知识广博,熟悉中国和相关语言国家的文化背景,中外文语言功底深厚。

  2.胜任高难度的翻译专业工作,能够解决翻译专业工作中的重大疑难问题,具有较强的审定重要事项翻译稿件的能力,或者承担重要谈判、国际会议的口译工作能力。

  3.译风严谨,译文能表达原作的风格。

  4.对翻译专业理论有深入研究,组织、指导翻译专业人员出色完成各项翻译任务,在翻译人才培养方面卓有成效。

  5.翻译成果显著,翻译业务考评和年度综合考核均为合格以上等次。

  6.一般应具备大学本科及以上学历或学士以上学位,取得一级翻译职称后,从事翻译工作满5年。


技术支持与运营:北京市空越技术有限公司     粤ICP备10228807号